Departamentul de studii anglo-americane și germane al Facultății de Litere organizează miercuri, 22 noiembrie, la ora 13.30, în sala 277 (sala de lectură multidisciplinară a Bibliotecii Universității din Craiova), un dialog cu profesorul și traducătorul bulgar Hristo Boev, pe tema Rolul traducătorului în societatea contemporană.
Hristo Boev este profesor dr. docent de literatură engleză și americană la Facultatea de Litere a Universității din Șumen, Bulgaria. El este autorul cărților Portretizarea orașului modern(ist) la Dickens și Dos Passos: similarități, diferențe, continuități (titlul original Modern(ist) Portrayals of the City in Dickens and Dos Passos: Similarities, Diffferences, Continuities), O altfel de Dobroge în literatura interbelică (titlu original în bulgară), ca și al monografiei Manifestările feminine în proza și poezia Sylviei Plath: perspectiva experienței actuale comparate în ficțiune (titlu original Feminine Selves in Sylvia Plath’s Prose and Poetry: the Perspective of Compared Lived Experience). Domeniile sale de interes includ literatura comparată, teoria traducerii, modernismul, urbanismul literar, geocriticismul. Un experimentat traducător de literatură engleză în limba bulgară, dar și de texte literare ale autorilor bulgari în limba engleză, Hristo Boev este în egală măsură un foarte bun cunoscător și mare iubitor al culturii și limbii române. Având peste 20 de romane ale autorilor români interbelici traduse pentru prima oară în limba bulgară, domnul Hristo Boev se dovedește un adevărat ambasador al culturii române în țara vecină.